Donnerstag, 17. August 2023

Lu Hà Và Johann Gottfried Herder Chùm 7

 Nhân Phẩm

Cảm xúc thơ Herder bài 61


Thế gian đầy bạo lực

Đạo đức giả lên ngôi

Theo dòng đời nổi trôi

Chàng Timo bi phẫn


Tháng ngày hoài oán giận

Khao khát chốn thiên đường

Ước mong được yêu thương

Với nữ thần hạnh phúc


Bạn bè không thán phục

Xa lánh cả xóm làng

Đời ẩn sĩ lang bang

Náu mình trong tòa tháp


Nơi sa mạc bão táp

Trong túp lều cô đơn

Giọt nước mắt tủi hờn

Sự ngây thơ khờ dại


Trái tim buồn tê tái

Chạy trốn chuyện khứ lai

Hy vọng cõi trần ai

Sống chan hòa đoàn kết


Nhân phẩm càng thống thiết

Hãy can đảm làm người

Lương tâm sẽ mỉm cười

Soi sáng nền công lý.


Nguyên tác: “Timon thứ hai ( Timon der Zweite)“

28.1.2022 Lu Hà



Ánh Sáng Thủy Chung

Cảm xúc thơ Herder bài 62


Bình minh vừa thức dậy

Muông thú chạy râm ran

Khu rừng gió bạt ngàn

Rực rỡ cánh đồng cỏ


Trăm hoa mừng đua nở

Tiếng hát Tây Ban Nha

Cô thôn nữ thiết tha

Ánh mặt trời mới mọc


Trong bụi cây gai góc

Hoa hồng tỏ tình yêu

Phấp phới váy tiểu kiều

Ngọt ngào bông cẩm chướng


Giun dế giàn hợp xướng

Bầy chim chóc đàn ca

Tô điểm vẻ sơn hà

Khát khao lòng trong trắng


Ân sủng từng tia nắng

Màu xanh lá xinh tươi

Sự sống đã mỉm cười

Nhân loài cần thực vật


Những trái tim chân thật

Thần Eos dạy ta

Hồn bác ái bao la

Thủy chung cùng trái đất.


Nguyên tác: “Bình  Minh( Die Morgenröthe)“

30.1.2022 Lu Hà



Điều Bí Mật

Cảm xúc thơ Herder bài 63


Theo tiếng Tây Ban Nha

Tình yêu truyền cảm hứng

Nuôi vịt gà đẻ trứng

Chăn cừu khắp cánh đồng


Tinh mắt chọn cây trồng

Nghỉ ngơi con sáo sậu

Tên gọi em thầm dấu

Tâm hồn đẹp thơ ngây


Niềm vui sống ở đây

Ấm áp bao năm tháng

Đôi trái tim xứng đáng

Trong thung lũng bình an


Nghe giọng nói chứa chan

Theano da diết

Ngọn đồi không thể chết

Khép chặt hai bờ môi


Em thật sự hôn tôi

Chiều mùa thu lá đổ

Dưới vầng trăng cổ độ

Lấp lánh dải ngân hà.

            

Nguyên tác: “Tên ẩn ( Die verschiegene Name“

31.1.2022 Lu Hà



Tình Tiết Kiệm

Cảm xúc thơ Herder bài 64


Truyện tình Scotland

Tiết kiệm mùa đông lạnh

Bên bìa rừng hẻo lánh

Được viết thành bài thơ


Đôi trái tim thẫn thờ

Bell my wife is good

Với con bò ở đó

Chiếc váy mỏng đơn sơ


Bọ chét nghe sững sờ

Ông chồng gày đầu hói

Bếp lò không có khói

Chiếc áo khoác cũ mèm


Anh không muốn khổ em

Thị trấn ngày mai tới

Mua một chiếc váy mới

Con bò cái của ta


Xô sữa tốt cả nhà

Cho bơ và pho mát

Bốn bốn năm bền chặt

Chúng mình đã gặp nhau


Sớm tối vẫn trước sau

Mái lều tranh hạnh phúc

Giàu nghèo đều cung cúc

Tận tụy với nhà vua


Stephen phân bua

Vương miện thay quần lót

Ngôi vị cao chót vót

Tính tiền công thợ may


Quyền lực sẵn có ngay

Chi li từng xu lẻ

Người vợ hiền thỏ thẻ

Nhẹ nhàng khuyên nhủ chồng.


Nguyên tác: “Anh ấy và cô ấy ( Er und Sie)“

1.2.2022 Lu Hà



Sau Tấm Màn Che

Cảm xúc thơ Herder bài 65


Tôi không thích bức màn

Che đậy nhiều tội lỗi

Vui gì trong bóng tối

Xa lánh giấc mơ lành


Hy vọng sự mong manh

Khi tình yêu đã chết

Trí tưởng tượng thống thiết

Nàng thơ đợi ban ngày


Niềm ân sủng đắm say

Những cánh hoa nằm xuống

Trong căn phòng trống rỗng

Khao khát được tự do


Đừng ái ngại đắn đo

Bầu trời đầy cảm hứng

Auroren điêu đứng

Hụt hẫng trước tấm màn


Tâm hồn tôi chứa chan

Nghe tiếng gà gáy sáng

Qua một đêm cay đắng

Bừng lên ánh bình minh.


Nguyên tác: “Bức màn ( Der Vorhang)“

3.2.2022 Lu Hà




Khắc Ghi Vào Đá

Cảm xúc thơ Herder bài 66


Đá còn khắc chữ tên người

Văn bia ghi dấu một thời ngất ngây

Bây giờ cô ấy ở đây

Chôn vùi kỷ niệm vui vầy xa xôi


Vầng trăng giá lạnh đơn côi

Nhánh cây Gutthat đâm chồi vào tim

Thời gian mọi thứ đắm chìm

Thiên đường vô tận cánh chim hải hồ


Bầy đàn ong bướm nhấp nhô

Bông hoa trinh nữ nắng phô nửa vời

Đại dương sóng cả tơi bời

Thuyền tình nghiêng chơi vơi cánh buồm


Nửa hồn lưu lạc ao chuôm

Tìm người bạch mệnh nằm ôm nỗi buồn

Từng đêm heo hút xóm thôn

Cánh đồng cỏ lác chuồn chuồn bơ vơ 


Ngậm ngùi phiến đá ngẩn ngơ

Sương rơi lã chã sững sờ dáng ai

Đàn lia thánh thót bên tai

Phong Đô cách trở đường dài biệt ly.


Nguyên tác: “Văn bia ( Grabschriften)“

3.2.2022 Lu Hà



Khát Vọng Xâm Lăng

Cảm xúc thơ Herder bài 67


Các hoàng tử bấy lâu khao khát

Mộng xâm lăng xiết chặt vòng vây

Say men chiến thắng ngất ngây

Một rừng xương cốt chất đầy suối sông


Sự tàn bạo bất công khốc liệt

Tính điên rồ chém giết không thôi

Quốc gia nhược tiểu nổi trôi

Dân thường tang tóc núi đồi lầm thân


Đại đế quốc dã man hủy diệt

Glory thống thiết vang lên

Khàn khàn giữ trọn lời nguyền

Giang san gấm vóc lợi quyền của ta


Quyết phanh thây tà ma ác qủy

Lũ ươn hèn quỵ lụy ôm chân

Tay sai bán nước hại dân

Rước bầy lang sói bất nhân bạc tiền


Theo quân thù ngang nhiên dày xéo

Xóm làng quê quặt quẹo khổ đau

Nắng mưa tầm tã nát nhàu

Cánh đồng mồ mả nhuốm màu máu tươi


Hãy đứng dậy theo lời kêu gọi

Đấng minh quân tiếng nói phục thù

Suối vàng huyệt mộ âm u

Xác đền thân trả thiên thu vẹn tròn


Đài tưởng niệm nước non dân tộc

Những anh hùng vị quốc vong thân

Đền thờ lăng tẩm xa gần

Đất đai lãnh hải tinh thần lân bang.


Nguyên tác: “Ham muốn chinh phục (Eroberungssucht )“

3.2.2022 Lu Hà



Động Tình

Cảm xúc thơ Herder bài 68


Vua Quatimozine

Nửa đêm thức giấc ê chề héo hon

Thẫn thờ vương miện vẫn còn

Cuốc kêu khắc khoải nước non điêu tàn


Linh hồn phiêu bạt khóc than

Mexico ấy giang san vô vàn

Bên giường leo lắt lò than

Yêu tinh trắng vẫn nồng nàn thiết tha


Tử thần lưỡi hái lân la

Hoa hồng ngào ngạt gây ra lỗi lầm

Chết trong tủi nhục âm thầm

Cả hai im lặng tím bầm ruột gan


Danh y tìm khắp dân gian

Vô phương cứu chữa trăm ngàn khổ đau

Xanh xao mái tóc bạc màu

Triều thần kho báu đua nhau tranh giành


Cung phi hoàng hậu thâu canh

Dầm dề máu mủ hôi tanh chẳng sờn

Động tình hoàng đế lên cơn

Phong Đô cách trở cung đờn biệt ly!


Nguyên tác: “guatimozine“

4.2.2022 Lu Hà



Chết Trong Danh Dự

Cảm xúc thơ Herder bài 69


Hai thanh niên quý tộc

Đất nước Mexico

Cortez đến bất ngờ

Quê hương người tủi hận


Trên đỉnh cao vô tận

Chao ôi đáy vực sâu

Tên cướp ngã chúi đầu

Đôi gót chân nắm chặt


Hai chàng trai vướng trật

Lao xuống bị tan thây

Xương thịt nát bầy nhầy

Kẻ thù may mắn sống


Cái chết không kèn trống

Trong danh dự tự do

Cuộc đấu tranh cam go

Vinh quang vì công lý .


Nguyên tác: “Hai người Mexico“

4.2.2022 Lu Hà



Con Tàu Đô Đốc

Cảm xúc thơ Herder bài 70


Con tàu chiến chẳng may mắc cạn

Magellan chịu nạn một mình

Tử thần bóng tối rung rinh

Hoang vu hòn đảo điêu linh hãi hùng


Điều tuyệt vời cuối cùng đã đến

Các chiến binh hiện diện biển sâu

Trải qua năm tháng dãi dầu

Tìm người đô đốc mái đầu bạc phơ


Tàu giải cứu cập bờ chiến thắng

Gặp ông già hình dạng đổi thay

Việc làm lời nói thẳng ngay

Vòng hoa nguyệt quế một ngày xanh tươi


Vị lão tướng mỉm cười hạnh phúc

Trong vòng tay cảm phục quang vinh

Hân hoan khắp cả triều đình

Anh hùng dân tộc chiến trinh trung thành.


Nguyên tác: “Magellan“

4.2.2022 Lu Hà








Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen